A könyvtárnak hála nagy mennyiségű gyerekkönyvvel találkozom, és megdöbbenve vettem észre, hogy a nagy részükben sok a helyesírási hiba. Általában a mellérendelő, kapcsolatos tagmondatokban marad le a vessző az "és" előtt, sokszor a megszólításnál, köszönésnél is elmarad, vagy nem tudják, hogyan kell a gondolatjelet és a vesszőt kombinálni.
Nem értem, ezeket nem lektorálja senki? Vagy csupa helyesírásból gyenge emberke vesz részt a fordításban, kiadásban, stb? Szerintem pont oda kellene figyelni, mert ezeket már kisiskolások is olvashatják, és így rossz helyesírás rögzülhet a vizuális memóriájukban.
A "kedvenc" borzadalmas példám Wilbur Smith: Éhes, akár a tenger c. könyvének egyik kiadása, ahol a fülszövegen a dióhéj és a tankhajó szavakat ly-nal írták; a hideg kirázott, amikor megláttam. A könyv egyébként zseniális :-)
Kép innen:
http://www.nyest.hu/media/fontos-hogy-mindig-atolvassuk-a-szoveget-es-ne-hagyatkozzunk-teljes-mertekben-a-segedeszkozeinkre.png
Jézus...
VálaszTörlésén a muszály (!!!)-tól akadok ki...
Szomorú...
VálaszTörlésNo igen, a muszá"ly"-tól is falra tudok mászni...
VálaszTörlés